[nick]Ted Logan[/nick][status]non-blond dude[/status][icon]https://i.imgur.com/5CQuMkJ.png[/icon][sign]•••[/sign][fandom]BILL & TED'S ADVENTURE[/fandom][char]Тед Логан[/char][lz]<center>I grew up on Disney
But this don't feel like Disney</center>[/lz]
Never do tomorrow what you can put off today.
Кажется, именно эта фраза одного most awesome President Dude (the one who is looking kindly from the one-hundred dollar bill) встречалась ему на одном из плакатов в школьных коридорах, призванная мотивировать… на что бы то ни было. Most awesome он, конечно, исключительно из-за своей принадлежности к стодолларовой купюре, и очевидностью мажет догадка о том, что плохого парня вряд ли бы сделали лицом на одной из приятнейших бумажек в стране.
Нет, пожалуй, всё точно было не так и мистер Франклин явно говорил что-то совсем другое: про то, что откладывать на завтра не нужно то, что можно сделать сегодня? Да, это звучит куда логичнее даже в пределах собственных мыслей, поэтому Тед только кивает согласно в ответ на свои мысли и предложение не задерживаться и сорваться в the greatest adventure прямо сейчас, пересечь черту города и оставить позади все переживания по поводу очередного отказа студии, пронизывающего недовольством отцовского взгляда и необходимости навязанной представлять обязательно жизнь без занятия музыкой, без мечты о большем и куда более великом, зато с «9 to 5 job in some reliable company».
Вопрос о том, по какой причине отец отказывается понимать и принимать тот факт, что в этой жизни уже есть most reliable friend and there’s no need ещё и в якобы reliable company, с которой зачем-то необходимо обязательно работать с девяти до пяти, остаётся открытым постоянно.
Поспорить порой хочется до зуда под кожей, но принятие бесполезности всех попыток тяжёлым грузом оседает на плечах из раза в раз.
И всё это меркнет, забывается в тот же момент, когда точкой нового назначения мелькает хорошо знакомый «circle k» с его горящими стёклами в яркости фактически ослепляющей, ведь стемнело уже достаточно. Огоньками-отметками всё то время, сколько себя помнит, к которым в любой непонятной ситуации и единогласно совершенно: за празднованием успеха, что понятен только им двоим, или за утешением в сахарном взрыве, чтобы freezed brains and colorful tongues наперекор всем невзгодам.
Сейчас и сегодня решение стартануть в неизвестность именно отсюда кажется тем самым, о которых потом чернилами по белой бумаге в легендарности биографий: с символичностью и красивыми фразами о том, что «at that very moment we knew that this trip would change absolutely everything».
Фантазии захватывают без малейшего труда.
О том, как по аллее славы длиной в целую страну. О том, как вот этими самыми руками прикоснуться к чему-то настолько необъятному и глобальному, что только и остаётся вопросами задаваться — как удаётся настолько потрясающее величие отдельных личностей уместить на виниловой пластинке, к примеру, или на постере, что едва ли за пару баксов в музыкальном магазине в любое время суток.
О том, что так далеко от дома, пожалуй, впервые. Всё ещё не верится, потому что остановка первая и последняя перед большим плаванием и обещанием самому себе, что обратно — ни за что и никогда до тех пор, пока не достигнут той цели, из-за которой путешествие и затевается в первую очередь.
О том, что самостоятельно решился бы примерно никогда, но Билл всегда знает, что делать абсолютно в любой ситуации, поэтому спокойствие вытесняет всё остальное, оставляя разве что место для лёгкого мандража из-за необыкновенного предвкушения.
— You’re absofruitly right, my knowledgeable friend. — кивком в очередной раз так, будто бы предыдущего мало было. Взглядом всегда в ответ на самую крохотную реплику и со всем возможным вниманием. От шёпота заговорщического смеяться тянет мгновенно и довольно: то, что кому-то может показаться обыкновенной поездкой от одной точки на карте до следующей, превращается по мановению интонаций в задумку, достойную красивейшей из экранизаций. Уверенность в исключительности ощущений и переживаний сейчас крепнет с каждой прошедшей секундой. Хочется думать ещё, что удастся выскользнуть в открытый мир незамеченными абсолютно.
От предположения, что отец спохватиться может в любой момент и рвануть с отрядом следом, мурашки бегут. Приходится плечами дёрнуть, стряхивая опасения разом, чтобы наверняка уж точно.
— We better hurry and go off their heinous radars. — не менее заговорщицки в ответ всё тем же шёпотом обязательно, на пару секунд превращая задуманное в самую настоящую шпионскую операцию, чтобы в следующий миг издать тихое «пфффф», тем самым окончательно расставаясь с мыслями о вечно бдительном родителе.
Крохотная и практически невесомая надежда теплится, что отец куда больше занят в настоящее время работой и осознанием, что существует ещё и младший сын, которому необходимо задать направление в жизни. И этого достаточно становится, чтобы отмахнуться от едва ли зародившегося беспокойства и привернуть громкость проигрывателя немного совсем, чтобы саундтреком для приключения, но без необходимости the greatest lyrics ever перекрикивать.
Фургон замедляется в движении по дороге, едва успев разогнаться (зато шумит от души, покряхтывая особенно громко на очередной попавшейся под колёса неровности). Пришвартовывается то ли бравым фрегатом, то ли космолётом в лучах готовящегося к закрытию магазина, а якорь бросать нет никакого смысла, ведь через пару минут буквально сорвутся снова в путь.
Реальность — настоящая — предстоящего заставляет в миг вспотевшие ладони вдоль джинс в очередной раз, чтобы справиться с приятным волнением.
Свет ламп вырывает из темнеющего фона с лёгким звоном, который должен оповестить продавца о поздних посетителях в тот же миг. Всего пара минут проходит — на часах наручных стрелка лениво доползает до 11:03 — а время будто бы сжимается по одному боку и растягивается жвачкой по другому: когда мимо холодильников, чтобы утащить упаковку с газировкой и прочей вкусной пакостью с полки соседней; когда быстрым и откровенно невнимательным взглядом по остановке в попытке припомнить, что ещё окажется необходимостью. Не так уж и страшно, если сейчас под натиском эмоций о чём-то не думается вовсе, ведь всегда можно остановиться на заправке, что новой чёрной маркерной точке на карте, чтобы докупить необходимое и в очередной раз осознать, что и правда вырвались. И ничему не удержать. Никому.
В последний момент и под внимательным взглядом работника, которому наверняка домой уже нестерпимо после трудной смены хочется, цапает пару журналов на случай, когда захочется время в дороге скоротать: музыкальный и с комиксами как обычно по старой и доброй традиции.
Следом за Биллом обратно на свежий практически ночной воздух и прямиком к фургону, чтобы провиант и сокровища уложить рядом с другими личными вещами и вновь устроиться на пассажирском.
Неоновой вывески не хватает.
«Здесь приключение начинается».
На самом деле.
Окончательно.
Максимально бесповоротно.
Фары дорожный знак мелькнувшей вспышкой выхватывают, оповещая, что город хорошо знакомый остаётся позади исключительно. Чужие пальцы по рулю постукивают, он сам мычит что-то невнятное в унисон и вглядывается во вновь разложенную перед собой карту. Той стороной маркера, где колпачок нацеплен, ведёт по тонкой линии, что обозначает шоссе и чёлку сдувает, когда взглядом — по обратную сторону лобового стекла в попытке высмотреть что-то в сгустившейся темноте.
— I ain’t sure but… — гордость и довольство переполняют, потому что званием most awesome navigator похвастать может отнюдь не каждый; подушечкой пальца по искривлению линии до проставленной ранее точки и краем глаза скользит к обозначениям — заправочная станция не первая на пути, но путеводитель обещает вкусные обеды в любое время дня и ночи, так что выбор становится автоматически идеальным. — One hundred miles between us and the gas station so it’s gonna take…
Пальцев на руках с очевидной досадностью не хватает, чтобы расчёты произвести. В памяти всплывают отвратительные совершенно уроки вождения с отцом, сидящим по правую от него руку и его нескончаемые комментарии по поводу того, сколько всего идёт не так.
Головой то влево, то вправо, чтобы призрак капитана покинул пространство фургона.
— It’s gonna take about an hour and a half, I guess.
Маркером тут же пометку на карте, чтобы не пропустить следующую перед заправкой-закусочной развилку для того, чтобы точно не выпустить из внимания. Настроение из-за заминки не портится ничуть, окно приоткрывается немного, чтобы свежий ночной воздух и внутрь салона освежающе. Карта укладывается на панель перед собой, чтобы в любой момент была возможность свериться с выбранным маршрутом.
Столбцы вдоль их пути и время от времени попадающиеся дорожные знаки с обозначениями подмигивают отсветом фар. Кассетник шипит, пока пятка мягко в такт мелодии постукивает.
Последствия оглушительного, казалось бы, провала, растворяются окончательно. Он чувствует себя так, будто бы сегодня — the most bodacious mix of Christmas, B-day and a payday at once.
К журналу очень хочется прилипнуть и пролистать от корки до корки, но освещения в салоне недостаточно, а буквы прыгают предательски, образуя множество рваных чёрных линий поперёк страниц. Фотографии рассматривать можно и позже, плечом к плечу и с картой путешествия рядом на столе какой-нибудь придорожной закусочной, чтобы многозначительно и ответственно каждый пункт перенести, потому что прошляпить и забыть — свершение непростительное.
— Do you believe that we’re really doing it? — взглядом вновь к чужому лицу испытующе, — I mean like…for real doing what we’re doing.
Возможность быть понятым без малейшего намёка на конкретику дорогого стоит. Удивлением пополам с удовольствием каждый раз, когда кажется, что most observant friend буквально мысли читает, потому как иначе проницательность подобную объяснить?
По пустоши абсолютной под аккомпанемент из гитарных рифов из старых динамиков время летит вместе с ними обоими. Свобода заполняет будто бы каждую клеточку тела и окружающего пространства разом, создавая приятное впечатление полнейшего being a part of all universes and flowing inside of all of them.
В разговорах обо всём и ни о чём как обычно поначалу, чтобы на несколько долгих минут задремать в какой-то момент помимо собственной воли совершенно и подскочить почти сразу же от какого-то внутреннего беспокойства за то, что друга лучше бы один на один с дорогой не оставлять.
Лёгким уколом сожаления отзываются все проваленные уроки вождения рядом.
Едва слышным шипением оповещается открытие первой банки газировки, чтобы сахаром по сонливости и с удвоенным вниманием по сторонам: слева и справа всё одинаковое категорически, но есть шанс, что закусочную-заправочную всё же достаточно сложно упустить из виду.
— Take next turn on the right, the bravest captain sir! — с лёгким беспокойством во взгляде по поводу чужой усталости в комплекте с энтузиазмом в голосе, призванным бороться с убаюкивающим однообразием снаружи. О существовании карты забывается в какой-то момент вовсе, а very right turn появляется вместе с указателем ещё через долгие минут тридцать или около того.
«Circle K», что в разы меньше того, который дома, выплывает посреди укрытой темнотой пустоты. На стоянке несколько авто, в магазинчике царит тишина и только ночной продавец пытается не спать, несмотря на то, что заступил на смену совсем недавно скорее всего.