гостевая
роли и фандомы
заявки
хочу к вам

BITCHFIELD [grossover]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BITCHFIELD [grossover] » Фандомное » once I saw mountains angry


once I saw mountains angry

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

[sign]They prepare it by repeating: "We at least are safe,"
unaware that what will strike them ripens in themselves.
[/sign][icon]https://forumupload.ru/uploads/0013/08/80/2/991306.jpg[/icon]
Apollo & Artemis
гданьск, июнь;

https://forumupload.ru/uploads/0013/08/80/2/34493.jpg

If you had a single flaw
You just could not last forever, could you?
You just could not last for me.

[indent] I had a dream about you. We were in the gold room where everyone finally gets what they want. You said Tell me about your books, your visions made of flesh and light and I said This is the Moon. This is the Sun. Let me name the stars for you. Let me take you there.

+15

2

[indent]
                                   losing through you what seemed myself;i find
                                   selves unimaginably mine;beyond
                                   sorrow’s own joys and hoping’s very fears

[indent]Эварист не смог бы признаться ни одной живой душе, какой ужасающей силы была та вдруг взметнувшаяся волна испуга, когда он впервые ощутил внутри себя что-то похожее на отсутствие чувства времени — там, где однажды лопнула жила, более не было ничего. Как суха была под его пальцами кожа — так, что ему всё казалось, что он мог бы соскрести её ногтями, словно шелуху (до резной линии чужой челюсти, до слабой архаической улыбки, до характерного классического профиля, до тёмно-ксанфовых кудрей надо лбом), как тонка — что в один день он действительно попытался, разводя её лезвием кухонного ножа, дрожа при одной только мысли о бессмертной крови, целительной и драгоценной, точно жидкое золото, которую когда-то жаждали — алкали — мёртвые, — и даже боль, пронзившая его горячей серебристой молнией, не стала препятствием.
[indent]«Не крови и не ихора хотели тени, блуждающие по подземному царству», — прошептал голос — твои слова на ветру писаны, брат, — перевитый тугой ниточкой знакомой насмешки.
[indent]«Покоя», — понял Эварист: плоть раздалась — но кровь была багряная и густая — сок давленых вишен, — и он выдохнул, скрадывая отступающий страх, сжал в кулак ладонь, запирая его, отчего рана раскрылась, точно блестящие створки устричных раковин, и — разлилась, навсегда, казалось, пятная манжеты небрежно накинутой льняной рубашки, обтянула руку липкой полупрозрачной плёнкой, сверкнувшей в уходящей ночи первыми солнечными искрами. Кто-то обратился к нему — на этот раз въяве — в пыльно-жемчужном парижском сумраке: длинная, тонкая, что лезвие в его руке, фигура, касающаяся верхней рамы обрамляющего её дверного проёма летящими пальцами, — раз, другой, третий. Он не откликнулся — это имя не было его именем в той же равной мере, в какой были другие, — не было пока, но поднял голову, силясь рассмотреть чужое лицо, — однако увидел лишь печать положенной судьбы и речную глубь принимающих — отвергнувших — глаз.
[indent]А потом она позвала его — и всё, всё перестало иметь значение.
[indent]Покой даровало забвение — его несли холодные воды Леты, тёкшей среди густого мрака чертогов подземных властителей, которые он знал по чужим словам да по неясным видениям грядущего, — и его же обещал ей он в то последнее утро, когда солнце преступно и абсурдно осветило леса, хотя, казалось, больше не должно было взойти никогда. Артемида в его руках металась на пике жара и боли, всхлипывала — и Феб узнавал этот слабый звук — мучения скольких он прекращал — было не счесть, и на каждый вскидывался, смеживая веки, пока его пальцы разбирали складки хитона — она всё ещё носила его так, как не носил никто, даже олимпийцы, уже несколько веков, — пытаясь ощупать контуры тела под грубо сделанной тканью — где? где? скажи мне, я тебя вылечу, я накрою тебя собою, я стану твоею новою силою, я — как вдруг она поймала его ладонь, поднесла к своей шее, где, ветвясь и иссыхаясь, бежала по беззащитному горлу синяя вена, и — прижалась, в бессилии царапая ногтями костяшки пальцев.
[indent]Она угасала.
[indent]Угасала, как и предрекали серые богини, как обещала даже Киприда («на закате одной из великих империй она придёт к тебе, и вы станете вместе, как должно...»), и у Феба, щедрого, яростного Зевесова сына, у самого сердца как бы прошло что-то острое, когда пальцы его не нашли ни страшной кровавой раны, ни пятнышка синяка, — он, отрицавший, знал наверняка: узкая, точно лунный луч, полоса металла, войдёт под своды её рёбер вместе с его рукою — потому что Артемида сама попросит его о том. Он обхватит её скульптурную голову (и её чуть влажные у висков волосы — пепел погребальных костров павших героев, осенний урожай в высоких узкогорлых амфорах в подвалах виллы римского патриция, — устелят ему колени) — и запоёт о родном: о похожих на стрелы делосских кипарисах, о цветущих на склонах грушевых деревьях и о льдистых ручьях, грохочущих меж камней. О тенях и прохладе её любимого грота, о блесках светил, что они взяли силой у старых богов, и об обещаниях, которых он никогда не давал — но должен был, ведь не будет иных, кроме тебя, потому что всё — ты, и ты — всё.
[indent]Смешавшиеся слёзы будут горьки и солоны, едва он склонится над нею, — ихор и кровь — но не их, а заокраиннее — чужое — небо, которого они уже не достигнут, будет смотреть на них — равнодушно и почти наказывающе, когда он решит — за них обоих, пусть они, разделённые и переставшие быть единым целым тысячелетия назад, так и не стали двумя:
[indent]— Ты ещё узнаешь свет ярче моего, свет, за которым уже не будет ни тьмы, ни памяти.
[indent]Феб не солжёт — но правды не скажет тоже, слегка подастся вперёд и почти незаметно опустит золотую голову, чтобы отдать её губам водяной след со своих — щедро разбавленный нектар — последний, что у них останется, — решительно и самозабвенно, как делал всё, что посвящал ей, как жил.

                                   yours is the light by which my spirit’s born:
                                   yours is the darkness of my soul’s return
                                   –you are my sun,my moon,and all my stars

[indent]В Оливском соборе — белые крестовые своды, знакомые золотые письмена, черное дерево — чернее битв на заре времён, чернее пустоты меж звёздами, чернее её, Делии — тогда и ныне Делии — волос, — было немноголюдно: малочисленные туристы, приехавшие специально послушать орган («в прошлый раз здесь скверно играли Баха», — громко прошептала молодая женщина своему спутнику, на что Феб мягко усмехнулся, пряча лицо), служители иного бога у алтаря и она, рассеянно застывшая у самого входа — разглядывающая складки небесно-голубых одежд спасителя в витражном стекле. Радость разрослась в нём, давняя и острая, как боль, — сестра, — стоило ему как бы случайно коснуться её, зачарованному кругом вставшей красотой и одурманивающим запахом остывшего ладана.
[indent]— Простите, — голос, в который он намеревался подпустить благожелательной улыбки, обжигающего, полного, безоговорочного доверия, вдруг сломался, словно у мальчишки: в горле дёрнулись непоправимые, освобождающие слова: «не будет иных, кроме тебя, потому что всё — ты, и ты — всё», — много слов, целый поток, но что ему были этот голос, эти слова — он узнавал её.
[indent]Её глаза были темны и теплы, точно напоённая светом летняя земля, и ничего общего не имели с тем грозовым взором, что они оба когда-то наследовали от бога богов, — который не умел делиться — и не умел прощать. Она вся была изящна и искриста — любленная солнцем, возлюбленная его, — и нить пульса под смуглой кожи, накрытая центром его ладони, горячо билась ему навстречу: Делия чуть дрогнула, застыв вполоборота, будто серебристо-белая стрела вонзилась ей под лопатку, прошивая насквозь, будто узнавала тоже — в полуденном пламени, беспощадном, слишком резком и трезвом, почти обнажающем, нельзя было спрятаться, потому он был в каждом случайном всполохе, в каждом блике на искусно резном дереве, в каждой янтарной крапинке в её радужке.
[indent]Пятнадцать столетий протянулось меж ними, пока разнообразно волнующаяся толпа вокруг не двинулась — и не понесла их вперёд, но не разделила, а, наконец, свела: Феб уступил ей, пропуская далее по вытертой скамье, и Делия скованно улыбнулась, села, едва ли томно опуская голову к плечу, казалось, под тяжестью взгляда, — однако даже тогда он не смог отвести его насовсем.
[icon]https://forumupload.ru/uploads/0019/e7/78/1411/758455.jpg[/icon]

Отредактировано Apollo (2021-06-09 10:44:22)

+11

3

[sign]They prepare it by repeating: "We at least are safe,"
unaware that what will strike them ripens in themselves.
[/sign][icon]https://forumupload.ru/uploads/0013/08/80/2/991306.jpg[/icon]

Я ХОЧУ СТАТЬ КАМНЕМ, Я ХОЧУ СТАТЬ ПЕСНЬЮ, Я ХОЧУ СТАТЬ КРЫЛОМ, ПОЛЕТОМ И ПАДЕНИЕМ, Я ХОЧУ СТАТЬ ЧЕРНОЙ ТОЧКОЙ ОТ ВСЕХ РАН. Я ХОЧУ, ЧТОБЫ МОИ СЛУЧАЙНЫЕ ПУЛИ ВСЕГДА ДОСТИГАЛИ ТВОЕГО СЕРДЦА, МИЛАЯ, ВСЕГДА ДОСТИГАЛИ СЕРДЦА.

Мы идём в искрящийся солнцем и мыльными пузырями день под низко нависающим небом, угрожающим скоро закончиться. Обложенная камнями дорога в парке змеится, как сброшенная чешуя, ещё пара шагов — и озеро; вода уже просачивается сквозь камни, затекает в сандалии, и ребёнок, прошедший под последней магнолией, вытягивается до размеров взрослой женщины.

ВОЗРАДУЙСЯ, ДЕЛИЯ, ИБО ПРИШЁЛ СПАСИТЕЛЬ ТВОЙ.

— Хочешь, солнечный свет станет твоим верным домом? Хочешь, покажу тебе лук, стрелы которого не промахиваются никогда? Хочешь увидеть то, что давно потеряла? Протяни ему руку. Прими этот серп — всё начиналось с серпа — им будет проще вернуть тебе луну, или луне — тебя. Мяса твоей плоти хватит на сотню лунных шаров, будем катать их по водной глади, пока первый не всплывёт утопленником.

Лицо женщины рябит, как воздух над костром, и из-под слоя копоти выглядывает солнце; сажу она счищает руками, пока не становится невыносимо ярко — это солнце злое, как больничная лампа холодного света, могила любопытных насекомых.

— Когда он придёт к тебе, скажи ему, что он опоздал.

I saw the moon vanish from the sky
and only the sun remained

Утро такое же, как и все до него: небо перетянуто пасмурным шёлком, из прорезей лезет свалявшийся облачный подшёрсток. В такой час компанию тебе могут составить только рыбаки и бездомные, но Делия не одна, с ней, как и в Италии, клубящееся нечёткостью что-то — безумие, очевидно, умеет путешествовать прямым рейсом Рим—Варшава — днём оно дремлет, а по ночам проникает в голову. На заре от него остаётся шершавое пятнышко где-то на периферии, потому лучше не смотреть по сторонам. Может быть, оно уходит рыбачить.

Засыпают ли рыбаки на закате, ощущая приближение к богу и его подобию? Или лежат, всматриваясь в меркнущие звёзды и понимая, что та самая ночь до сих пор не побеждена?

Залив припудрен туманом, и Делия, глядя на стройный ряд стоящих на страже удочек, думает о том, что нужно с кем-нибудь этим поделиться. Сумасшествие, наверное, так и начинается: с молчания, тянущегося, пока есть силы различать реальность. С этой мыслью она расплачивается за ещё тёплые круассаны — подношение Ханне, у которой пасмурным утром настроение бывает настолько скверное, что от него не откупится и само солнце.

Делия находит её на кухне: курящую самокрутку и критически ковыряющую взглядом пухнущие облака — проснувшаяся позже Делии, она недовольно бурчит себе под нос vaffanculo — чтобы не смущать её, наверное — и добавляет niech to szlag — чтобы не смущать себя. Подношение принято. Около часа Ханна рассказывает местные байки: святой Бернард Клервоский, говорят, молился у статуи Девы Марии, чтобы она явилась ему, и, подняв голову, увидел, что статуя ожила: одной рукой Мария держала младенца, а другой сцеживала молоко из груди так, чтобы оно попадало на губы Бернарда.

— Это ли не то, чего все они хотят, — Ханна хитро улыбается. — Сегодня там вряд ли будет много туристов, так что на Богоматерь ты вряд ли наткнёшься.

У них в Болонье свои святые, пришедшие на смену уничтожившим себя от скуки римлянам: сущностей они наплодили много, так что святым пришлось потрудиться — на одной только Пьяццо Стефано восемь церквей. Однажды Ханна — не верующая ни в одного из главных ныне богов — рассказала, что на входе в kościół, где должно преклонить колено, у неё подкосилось ноги. Это ли не варварство? Сила, не назвавшая и не явившая себя, начинает с угрозы. Бог, обманом добившийся не уважения и любви, но жеста — вот и весь христианский вопрос.

and as a kid I thought this would be cool,
having eternal light,

В соборе тяжёлый, пряный запах — мирра и ладан — к которым примешивается что-то ещё: как старый знакомый, смазанное лицо из последнего сна, или что-то из детства, но дальше — так пахли полотенца на пляже, нагретые солнцем, лавр, который mamma добавляла в соусы, белый мускус, которым отзывались руки после того, как зароешься в лошадиную гриву.

Она старается не смотреть по сторонам — вдруг тут зёрнышко безумия разрастётся до размеров зрачка — смотрит только прямо перед собой и ощущает прикосновение. Незнакомец подсвечен лучом солнца, проникающим через витраж с Коронованием Богоматери, и Делия оборачивается, узнавая в нём кого-то из снов, из прогулок с подёрнутой дымкой женщины — в висках ощутимо пульсирует кровь, и она, опуская взгляд, бросает в сторону:

— Ничего.

На скамье, где он становится всё более реальным, она понимает, о чём говорила многоликая женщина, не касающаяся ступнями земли. Начинается токката и фуга ре минор, слишком быстрые и резкие в исполнении Перуцкого, но только под Ave Maria Делия решается, пододвигаясь к незнакомцу.

— У меня есть послание для вас. «Когда он придёт к тебе, скажи ему, что он опоздал.»

but it hurt so much. It hurt too much.

+8


Вы здесь » BITCHFIELD [grossover] » Фандомное » once I saw mountains angry


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно