— Так бывает, — соглашается Гриффит, не отводя глаз от медленно выходящей из-под гусиного пера чернильной линии. — Иногда все действительно идет не по плану.
Безупречный образец изысканного высокого стиля,
(«прошу простить отчаянную самонадеянность…»)
(«тревога о самочувствии Вашего Высочества…»)
(«выразить глубочайшее сожаление…»)
письмо к принцессе Шарлотт складывается в мгновенье ока, перекладывается на бумагу — куда более неспешно.
То, что книги содержат сокровища, Гриффит обнаружил благодаря церковникам.
Раз в неделю на главной площади внушительно раскрывался неподъемный том Евангелия, зычный голос разносил нравоучения, вкладывал в благочестиво подставленные уши. Исполненные едва ли подлинного религиозного трепета горожане переминались с ноги на ногу, таращились на подмигивавшую синим — зеленым — красным глазом богато инкрустированную обложку, восклицали локтями «гляди, гляди!..». Расходясь по домам, негромко мечтали: «…хоть какой из тех камушков!.. годков пяток-десяток как сыр в масле катались бы, лиха не знали!».
Гриффит хмурился.
Вечно пустой желудок и подмерзающие в преддверии холодных осенних ночей босые ноги без труда живописали пользу пусть даже осколка такого яхонта, но гибкий, прозорливый ум подсказывал, что истинная ценность не в камнях — в словах таится. В словах, щедро вынимаемых из бездонных книжных недр. В словах, скупо хранимых исключительно для избранных. В словах, надежно защищенных от воровства всеобщим неумением читать.
Грамоте Гриффит выучился быстро (липкие неправедные взгляды, жадно ощупывавшие фигурку ангелоподобного послушника, придали ускорение), с постановкой почерка, однако, вышла незадача: сменяв свободный доступ к писчим принадлежностям на личную свободу, письмена осталось выводить в пыли да на песке. Каллиграфия тем временем наукой представилась капризной, бороздкам в грязи сдаваться не пожелала, и по сей день требовала изрядного внимания ко всем своим изгибам и крючкам.
Сейчас, впрочем, сосредоточенное сотворение изящных линий в большей степени ширма, декоративный фасад: появление Гатса ожидаемо, реакция Гриффита запланирована. Он помнит и едва ли скоро забудет, насколько ядовиты аспекты детоубийства, он знает, каковы душевные муки на вкус. В каждом движении капитана, в каждом изданном звуке — миазмы. Во всеведущем спокойствии командующего должен быть антидот.
Сконцентрированное на механическом действии внимание позволяет слушать поверхностно, — регистрировать факты, не пропускать через себя чужие чувства, — Ястреб убежден, что сумеет удержать ситуацию под контролем и не позволить своему подчиненному распробовать угрызения совести в полной мере. Неуравновешенный истерик в отряде ему не нужен, все его перья должны быть с острой как бритва кромкой. Все до единого. Особенно он.
— Тихо и незаметно, увы, не случилось. Это неудачно, но не смертельно: все, кто мог тебя опознать, этого уже не сделают, последний из них замолчал сегодня навек. Я лично удостоверился. Несмотря на не самое благополучное стечение обстоятельств, ты справился, ты сделал то, о чем я тебя просил, — окончание этой краткой речи не может быть донесено без прямого зрительного контакта, и он поднимает глаза. — Спасибо.
И понимает, что совершил ошибку.
Взгляд бьет с разворота. Боль Гатса взрывается в нем раскаленной вспышкой.
Метафора опускающегося во мрак чернил заточенного кончика пера настолько красноречива, настолько точна и безжалостна, что занесенную над очередным завитком всегда надежную руку неожиданно поражает тремор.
«Я сделал это с тобой», — от ужаса бросает в жар.
Полслова съедает клякса.
«Это я сделал».
— Ах ты, проклятье! — Вскакивая на ноги, Гриффит сминает испорченный лист, отшвыривает его в камин. Бумага занимается мгновенно. — Четвертое письмо к черту! Весь вечер на него убил.
[nick]griffith[/nick][fandom]berserk[/fandom][char]гриффит[/char][lz]as the bacchae knew, we always tear our gods to bits, and eat the bits we like[/lz][status]the sun personified[/status][icon]https://images2.imgbox.com/7a/64/gSM9twbu_o.png[/icon]
Отредактировано abyss (2021-01-12 18:00:22)